| 奎因与罗林是两个不同性别,出生在不同年代,不同国家,成名于不同时期,作品所处不同领域,拥有不同读者群,一虚一实的人,为什么我要他俩放到一起?源自奎因的【脸对脸】中的某些东西对阅读罗林的【混血王子】中的某些东西起了某些作用。
Face to Face(脸对脸)是奎因1967年的作品,也是他写作生涯最后一个阶段比较靠后的作品。这个故事讲了某中年女明星在家被杀,死前她用最后一口气留下一个单词——face,艾勒里奎因就此展开推理破案。因为死者是个狂热的字谜爱好者,她死前留下的唯一和凶手有关的讯息成为破案的关键。猜测“face”的含义让我想到了当初猜HP6的“Prince”是谁的经历。
【脸对脸】中第一个对“face”的猜测是它是个人名,但随之主角艾勒里奎因马上推翻这一结论,理由是“face”的开头字母没有大写。接下来艾勒里和朋友考虑过“face”是某人的绰号,是死者暗示自己嘴里藏着字条,是某人脸部有特征,是某人的脸,但事实证明后来的想法都是错误的,那“face”是指什么呢?如果你有兴趣可以去找这本书看看,自己揭晓谜底,我不在此泄底。我现在想说的是,假使在看到HP6书名之前我就看过【脸对脸】,我当初就不会在“Prince”——王子的中文解释上纠缠不清而浪费时间。只要照着第一个猜测结果:“face”是“人名”这点去思考,就怎么都不会漏掉“Prince”也可以是一个人的姓这个猜测点。“Prince”也是首字母大写,这大写的一层意思当然可以表明这可以被当作一个姓来看。可我当时根本就没有想过“Prince”可以这样被解释,我就光顾着拘泥于寻找书中有几处出现了“Prince”这个词。罗林不知是故意还是无心为之,书里还真有两处放着“Prince”这个词。在【脸对脸】的结尾,艾勒里再次成功的抓到凶手,而我只能在HP6出版后才知道“Prince”的身份。看来我只能做读者,蹩脚的那种,而不能成为侦探,蹩脚的侦探也没我份。
|